- Aug 18 Sat 2018 19:55
-
[c94] シナースケトラリア~罪人眠りし棺~
- Aug 29 Tue 2017 23:03
-
[翻譯]Wave x リリィ - 不死姫
- Aug 28 Mon 2017 04:52
-
[翻譯] 18if #7 片尾曲『too late』
- Apr 30 Thu 2015 22:26
-
【Re: & リリィ】Inclusion (中譯)

Title: Inclusion
Track: 01
Album: Recordare
Circle: ALSTROeMERIA / WAVE
Music: Morriga .中文翻譯: 月光
Vocal: リリィ & Re:(れ) .橘色為リリィ,藍色是Re: 合音綠色
- Dec 26 Thu 2013 00:07
-
[歌詞翻譯] Cocco~ キラ星
- Jul 09 Mon 2012 12:25
-
柔軟的吟詠之月~Moumoon
第一次聽到這個樂團,是多年前台北寒冷的冬夜。
我猶豫著要不要換工作,要不要離開這草泥馬的台北。
進入住家附近常去的日系生活用品專賣店亂晃兼聽歌,
(店員似乎跟我電波很合,常常會放我喜歡的日文歌)
我猶豫著要不要換工作,要不要離開這草泥馬的台北。
進入住家附近常去的日系生活用品專賣店亂晃兼聽歌,
(店員似乎跟我電波很合,常常會放我喜歡的日文歌)
- Jun 20 Wed 2012 01:47
-
群木譟動 If These Trees Could Talk
- Jun 02 Sat 2012 15:08
-
[Nico]唱歌憑衝勁與氣勢的可愛歌手
- May 29 Tue 2012 11:37
-
錯縱堆疊的迷幻浪濤~ 石川智晶
- Apr 13 Fri 2012 23:41
-
[翻譯] KOKIA- New Day, New Life
IN MY DREAM
夢境中的我 在遙遠世界的某處
在帶著令人懷念、寂寞的眼眸的
那個陌生的你心中 倒映我的身影
探出雙手 與其重合在一起
啊.... 就為了活在當下
又嶄新ㄧ度的睜開雙眼、看到自己
又再ㄧ次、或不論幾次
我都會滿懷信心勇氣邁向終點
而黎明必定降臨喔~
數度探索 降生此世的意義
到了最後 卻總是回到原點
被難以言喻的筋疲力盡侵襲
但仍要竭盡全力探尋出口
啊... 生命在呼喊著
重要的事物 交錯輝映著
這些時光、或不論在何處
我都會一直一直珍惜的喔
就這一刻 我為了你存在
又嶄新ㄧ度的睜開雙眼、看到自己
又再ㄧ次、或不論幾次
我都會滿懷信心勇氣邁向終點
而黎明必定降臨喔~
胱流翻譯完畢
夢境中的我 在遙遠世界的某處
在帶著令人懷念、寂寞的眼眸的
那個陌生的你心中 倒映我的身影
探出雙手 與其重合在一起
啊.... 就為了活在當下
又嶄新ㄧ度的睜開雙眼、看到自己
又再ㄧ次、或不論幾次
我都會滿懷信心勇氣邁向終點
而黎明必定降臨喔~
數度探索 降生此世的意義
到了最後 卻總是回到原點
被難以言喻的筋疲力盡侵襲
但仍要竭盡全力探尋出口
啊... 生命在呼喊著
重要的事物 交錯輝映著
這些時光、或不論在何處
我都會一直一直珍惜的喔
就這一刻 我為了你存在
又嶄新ㄧ度的睜開雙眼、看到自己
又再ㄧ次、或不論幾次
我都會滿懷信心勇氣邁向終點
而黎明必定降臨喔~
胱流翻譯完畢
- Sep 21 Wed 2011 09:50
-
[翻譯]KOKIA~大人のオオカミ
- Nov 15 Mon 2010 20:18
-
[Cover] 樹海之絲
很少聽到有人能把Cocco的歌給唱好,首先Cocco 不喜歡別人演繹自己的歌曲,
再來她的歌曲之所以動聽、不是因為高妙的歌唱技巧,而需完全以靈魂去發聲、
所以想唱得比她本人好聽 還真的非常困難…
在youtube一聽到這首翻唱讓我非常驚艷!
再來她的歌曲之所以動聽、不是因為高妙的歌唱技巧,而需完全以靈魂去發聲、
所以想唱得比她本人好聽 還真的非常困難…
在youtube一聽到這首翻唱讓我非常驚艷!










