Title: Inclusion
Track: 01
Album: Recordare
Circle: ALSTROeMERIA / WAVE
Music: Morriga             .中文翻譯: 月光 
Vocal: リリィ & Re:(れ)         .橘色為リリィ,藍色是Re:   合音綠色

伝えられた語られた 全ての物語さえ
輝きを秘めた石は静かに物語り
集う七つの虹色 願いを叶える為に
人の手は夢を求め 歴史を繰り返す
 
我所訴說的 這故事的所有一切
是關於閃爍秘石的 安靜故事
為了達成祈願 蒐集七種虹色
人們探求夢想 往復循環著歷史
 
散りばめた (記憶から)
紐解く   (呼び声は、)
消え去った (王国が)
刻んだ   (逝く涙)
誰しもが  (祈るのは)
何から   (逃げる為)
その騎士は (退くことを)
忘れて   (求めて)
 
鑲嵌    (自記憶中)
翻閱    (呼喚的聲音是、)
消逝    (王國嗎)
刻劃    (拭去淚水)
每個人都  (祈求的是)
為從某處  (逃脫離開)
那名騎士  (退陣而去)
被遺忘了  (追求著)
 
光が宿る 石を両手に 握りしめ
彼が見たのは戦火に落ちる空のない色
 
蘊含著光芒的石子 緊握在雙手中
他眼見 戰火降臨 那失色的天空
 
dulce pax est quides,  quam solo vitas  
(拉丁文?!)
dulce pax est quides,  oratio quies  
(拉丁文??!)


遠い遠い昔から聞かされたお伽噺
輝きを秘めた石は願いを叶えると


聽說過 很久很久以前神話
閃爍的祕石能實現願望
 
燃え上がる家も空も
止めることは出来なくて
錆びた剣に乗る血の
悲しさに嗤った
 
住家和天空都燃燒著
想阻止卻束手無策
銹劍所沾附的血
悲傷地嗤笑著
 
蘇る    (記憶には)
名誉を   (勝つことを)
生きるのを (金貨さえ)
離さぬ   (人が居た)
誰しもを  (斬り散らし)
集めた   (この光)
足りぬのは (赤い青)
それから  (七つまでは遠い
 
復甦   (記憶)
名譽   (勝利)
生存   (金錢)
分離   (人們聚集)
大家都  (切碎四散)
蒐集了  (這道光芒)
仍欠缺  (紅色的藍)
即使如此 (離七個 還 很 遠)
 
彼は退くことを忘れてしまった
 
他  已 經 忘 了 該 退 陣
 
光が宿る石は両手を零れ落ち
聞こえる声も今は冷たく頭に響く
 
蘊含著光芒的石子 自雙手散落
曾聽過的聲音此刻 在冷卻的腦中響起   .
 
ああ、人々は求めるが故、夢見て、生き、 .
だからこそ届かない。
 
啊啊人皆渴求的緣故、作夢、生活、
因此才無法觸及
 
彼が最後に見た光、
煌めく五つ六つそこで力尽き
 
他最後所見的光芒、
閃耀的第五第六  至此力竭
 
この手はもう誰も救えないと知る哀しみ
 
因深知這雙手無法拯救任何人 而哀傷
 
dulce pax est quides,  quam solo vitas

 
dulce pax est quides,  oratio quies

 

--------------------------------------------------------------------------------------

 

不保證正確,但保證很不正確,

從很久以前就非常非常喜歡 RE: 和 Lily的民族風合音、

可惜兩位因為各自工作繁忙因素,從這張專輯後只再補完了Synchronicity~第三章,

最近Lily 也把早期由 Kaoling作曲,兩人結識並合作的 [神の名前に堕ちる者]

和 [見えない黒に堕ちてゆけ] 從Nico 上刪除了 Q_Q)

就不曾再合唱,RE: 更是越來越少發布新作。


 

___________________________________________________________________________

Title: 灼耀の内声-Inclusion Inner Light
Album: Citla re:verse-其歌は真言顕す欠片と為りて (Recordare再錄)
Track: 12
Vocal: リリィ
Music: Morriga

2015年八月 WAVE 再錄專輯 リリィ獨唱版本,

主要收錄之前專輯Recordare,將專輯的日本神話故事性更加完整。

リリィ和Re: 的歌聲分開聽我覺得普通,但只要一合唱就讓我看到神!!

尤其Re還是同人FLOK音樂界稀有的男歌手!(漢子啊可貴的漢子啊!!!)

這次少了跟Re: 合音的磅礡史詩感,轉為雋永的低吟曲調;背景動人的弦樂聲也較清晰,

且因Lilly 的多元聲線,多重錄音後仍能創造出強烈的故事性及動感

歌詞亦更動為符合整張專輯的日本神話的世界觀,但找不到這個版本的歌詞。

日文渣聽只曉得第一句改為: 伝えられた語られた 全ての悲しみさえ‥

這首歌大意似乎是為獲取力量而吃下樂園蘋果的不死姬「シトラ」,

在深愛的兄長衰老過世後仍活過悠長時光、深感罪惡不斷巡訪諸神求死的心聲。

目前官方網站上有隨CD附贈的漫畫連載.....

看來 シトラリヴェルス 這系列能比隻眼伊甸還出更多音樂專輯?

--------

 補充:2015年 印尼人的逆襲!!!

 六位印尼人合唱的翻唱版!質感非常好,南亞風唱腔別有滋味!
影片中人物的服裝似乎是印尼的傳統民族服飾 (印尼跟台灣一樣是多語言.人種及文化的國家)

-----諸君, 我喜歡印尼人!!!!!

這是首度由官方授權配樂的翻唱,也同時揭露了間奏那段疑似造語所吟詠的詞句
(CD所附的歌詞中並沒有寫出這段, 但印尼團隊有列出在字幕中, 很有可能就是官方原文)

Dulce pax est quides (Peace is indeed sweet)
Quam solo vitas (How alone lives)
Dulce pax est quides (Peace is indeed sweet)
Oratio quies (A   quiet place)

拉丁文?? 但用了穀鴿翻譯也不是很明白意義...

經由巴西網民所製作的翻譯字幕(葡萄牙文)再轉成英翻:

O que é a doce paz (What is sweet peace)
como é solitaria a vida (How lonely life is)
O que é a doce paz (What is sweet peace)
Uma oracào (An prayer)

大概........除非有人真懂拉丁文.....否則......這段其實跟造語一樣難理解.......

-------------------------------------------------------------------------------

2017年3月補充:
我忍不住買了Citla Re:Verse全系列CD啊啊啊啊啊啊啊啊~~~~!!!!!

undefined

沒有日文輸入法光是謄上去就累了!!!!!!!

有空再翻譯....但我會富奸就是XDDD

--------------------------------------------------------------------

 再再補充:2018年 1月  越南人的逆襲!!!

中規中矩的翻唱和後製混音...
各歌手聲調與特色唱腔協調性不怎麼突出~~
印尼組就真的很有6人合唱的氣勢
但越南組編排詮釋方法我很喜歡

 

再再再補充:2018年 7月  澳大利亞人的逆襲!!!

這首歌到底多少國籍翻唱了 o_o)
  有 沒 有 華 語 組 想 陪 我 玩 一 下 XDD

彼此的契合度相當好,各歌手銜接、和音搭配之優秀甚至超越印尼組,

但可惜後製不優XD 
後段主線和副線多重聲調混淆在一起不夠和諧,
像幅輪廓色調陰影遠景近景都很模糊的圖畫!
(↑意思就是我覺得很吵)
.

"彼は退くことを忘れてしまった"

這段口白與隨後的大合唱應該是這首歌最令人震撼到起雞母皮的地方,
但效果完全沒達到而且還有種傻眼感。
.
有點浪費他們的默契。

 

再再再再補充:2018年 7月  亞美利堅的逆襲!!!

Inclusion的部分只有間奏 (沒唱拉丁文,是自由發揮)

---但這團必需強力推薦 !!!

將三首歌:
忘れじの言の葉 
 (未来古代楽団 feat. 安次嶺希和子)

-REINCARNA (Morrigan+リリィ)

 -INCLUSION (M爺+リリィ+Re: )

完美揉合!!且八名隊員個別歌聲質感乃至協調性均佳,
(同人活動的多人合音翻唱常摻雜聲音特別詭異的隊員)
高能質感優良默契與編曲不能掩沒!

很少有同人翻唱能讓我LOOP不停的!!

這團真的很厲害!!!!

尤其公佈 清唱版 之後我都每次都跪著聽Rrrr!!

文章標籤
創作者介紹
創作者 月光 的頭像
月光

月 光 盆 栽

月光 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()