第一次聽到這個樂團,是多年前台北寒冷的冬夜。
我猶豫著要不要換工作,要不要離開這草泥馬的台北。
進入住家附近常去的日系生活用品專賣店亂晃兼聽歌,
(店員似乎跟我電波很合,常常會放我喜歡的日文歌)
那時聽到這首歌就停下腳步靜靜聆聽‥但我不曉得歌手與歌名,
也害羞去問店員現在是誰的歌。就先把歌詞暗暗記在心裡
-- 然後到昨天晚上才找到!!!!!
(先別吐嘲我花太多時間  ̄ ▽ ̄" 我那時一回家就把歌詞忘掉大半了~!!)
沐月- Hallelujah / ハレルヤ
youtube上沒有未混音版 Q__Q) 想聽不吵耳的原版→ Niconico動畫
沐月/哈雷路亞 Moumoon/ハレルヤ(Hallelujah)
歌:moumoon 作詞:YUKA 作曲:K.MASAKI
日版歌詞↓ ↓不正確胱流翻譯 英文版歌詞↓
この街が砂と 這座街城連同砂礫 They're not afraid of anything
异国の海に沈んでから 一併沉沒異國之海 Living in a bubble, a’ Peaceful World'
最後のコロニーは 而最後的部落 Until it popped like babel
音や光を闭ざしたんだ 封閉了聲音和光明 Everything went to nothing again
あの丘を越えて 跨越那座山丘 Eight thousand miles away from here
几千キロ金星侧は 於數千里金星彼端 Moving across those galaxies
谁もまだ知らない 尚無人知曉 Towards the planet of heaven
新しい世界なんだって 是否有個嶄新世界 We left to find the brand new 'home sweet home'
追いかけて 追い越して 去追逐 去超越 Imaginary, and so freely
风の様に飞べたらいいね 若能如風般飛翔該多好 I fly up in to the silver sky
いま 君をさらいにいこう 此刻 與你共同前往 And I will come just for you
教えてあげようか 讓我向你訴說 You wanna know what's up there?
手を掴んでごらん、ほらね 來握住我的手 你瞧 The day we mourn Then I'll show you
Here, open eyes
So, not so long.....................這不會太長久
Till the dawn.........................僅限破曉為止
Feel the sorrow....................感受這份悲傷
But, not so wrong................但是沒關係的
We're so strong....................我們都夠堅强
It's not so long......................這不會耗太久
Before the dawn...................已是黎明前刻
ハレルヤ 白夜のTOKYOに.......Hallelujah在夜晚明亮的東京 Hallelujah Trimillennium in Tokyo
梦见よ、踊れよ.......................去夢想吧 去起舞吧 Let's not go wrong Yet, we're not strong
见えぬ星を见よ.......................仰望看不見的星辰吧 Before the dawn
二人ぼっちでも...........................縱使只剩你和我 Cause, everything was perfect
自由を手にした仆たちは................我們手中仍握有自由 Maybe that's why they became so numb
思った通りに............................不需去多慮 I've never thought of the day
云の隙间抜け..Getting higher....穿越雲隙 飛得更高 The day of the end of that world
高らかな声は............................這貫徹天際的聲音 So blinded by selfishness
宇宙(そら)から射す明かりと共に..與宇宙照來的光芒 The midnight sun broke through the clouds
瓦砾に埋もれた...........................全在被瓦礫埋藏的 Ash to ash, dust to dust
コロシアムに鸣り响くだろう..........羅馬劇場中迴響著 The golden hills came crumbling down
积み上げて 崩れてく..............不斷堆砌 不斷崩毀 We had built up, and broke it down
缲り返しなんだ、と知って.........要理解 這就是循環 It's always the same way on and on
「わからなく」ならないで.........別執迷於「我不明白‥」 And I screwed up Then started over
闻こえているんでしょう............你正在聆聽不是嗎? I hear the footsteps coming
始まりの音だよ、ほらね............這就是起始的聲響 聽著 The beginning of the end Do you hear that?
ハレルヤ 白夜のTOKYOに........Hallelujah 於夜晚白亮的東京 Hallelujah Till nothing still remains
歌えよ、奏でよ.......................去歌頌吧 去彈奏吧 Let's not go wrong Yet, we're not strong
见えぬ月を见よ.......................仰望看不見的明月吧 The day we mourn Before the dawn
La La La La‥‥ La La La La‥‥ La La La La‥‥
ハレルヤ 白夜のTOKYOに......Hallelujah在夜晚明亮的東京 Hallelujah Trimillennium in Tokyo
梦见よ、踊れよ......................去夢想吧 去起舞吧 Let's not go wrong Yet, we're not strong
见えぬ星を见よ......................注視看不見的星辰吧 The day we mourn Before the dawn
ハレルヤ 白夜のTOKYOに.......Hallelujah 於夜晚白亮的東京 Hallelujah Till nothing still remains
歌えよ、奏でよ.......................去歌頌吧 去彈奏吧 Let's not go wrong Yet, we're not strong
见えぬ月を见よ.......................仰望看不見的明月吧 The day we mourn Before the dawn
そう、君が音と光を取り戻すまでは
沒錯、你還能取回聲音和光明喔。
Either, future or past What I said was just a dream of a dream
女主唱的聲線可說是....沒有特色嗎? 所以我找這首歌找了那麼久? (毆!!!)
但她的歌聲很乾淨、聽起來很舒服,相當符合團名 [Moumoon] (輕柔月亮)
找到歌詞後發現滿符合我當時離開台北的心境的。
留言列表